В японии цвет траура: Значение основных цветов в японской культуре. Продолжение

Содержание

Значение основных цветов в японской культуре. Продолжение

БЕЛЫЙ цвет.
Белый цвет был священным, божественным цветом и император как потомок бога на главные синтоиские ритуалы надевал белые одеяния.
При этом по буддийским представлениям белый считался цветом небытия, смерти. Тем не менее, в повседневной жизни, японцы чаще руководствовались синтоискими представлениями в использовании цветов.
Традиционный головной убор и одежда невесты – белые — как символ духовной и физической чистоты и желания воспринимать новые цвета в создаваемой семье, одевается также для того, чтобы уберечь будущую жену от развития негативных качеств – сварливости, гнева.

ЧЕРНЫЙ цвет.

Черный – традиционный мужской цвет в Японии (для воинского сословия, для мужского свадебного наряда, для праздника мальчиков).
Синтоистские священнослужители носят черные шапочки, как символ просвя(е)щенности.

Часто родители и родственники одевают на свадьбу черные кимоно с вышитыми цветами и птицами (но не гербом).

КРАСНЫЙ цвет.

VI- XVIII века можно назвать эпохой буйства красного в Японии.
«Мы, люди, наполняемся благоговением, когда розовое солнце появляется над горизонтом даря тепло, а значит жизнь или наоборот, касаясь линии, нагоняет страх перед неизвестностью. Мы можем контролировать огонь и использовать его для обогрева и приготовления пищи. Вот почему мы чувствуем определенное почтение перед солнцем и огнем». Так писал о красном символе Японии — Солнце — один из японских философов.
До сих пор японцы часто используют красный цвет. Множество древних храмовых построек имеют красный цвет. Самыми известными из них являются главный зал замка Сюри, а из современных построек — Токийская телебашня. Одежда монахов была красного цвета, по сей день каменные и бронзовые фигуры божеств, стоящих на территории храмов, покрывают красной материей в виде одежд. В период праздников столы для торжеств в храмовых комплексах покрывали красными полотнами и коврами.

Красным цветом также окрашивали различные праздничные сувениры и обереги. Например, талисманы, призванные защищать детей, представляли собой небольших коровок, окрашенных в красный цвет (Aигурки игрушки акабеко (красная корова)появились в конце 16 начале 17 вв. Долгое время люди верили, что акабеко способна уберечь от оспы и других болезней. Является амулетом для детей.)

Символика красного: мир, безопасность, процветание семьи. Позже к значению добавляется власть и богатство. Цвет праздника.

В театре Кабуки красные полосы на лице актеров означают справедливость, доблесть, а алые – магию, колдовс

АОЙ = Сине-зеленый-голубой.
При помощи данного слова обозначаются все оттенки синего, голубого и зеленого.
XVIII- XIX вв. — эпоха синего. Сёгуны требовали, чтобы каждый класс имел свой собственный вид одежды, часто издавались указы, запрещающие потворство роскоши. Большая часть населения ходила в сером и синем. Индиго был практически единственным доступным красителем. Техника крашения тканей передавалась из поколения в поколение исключительно по материнской линии, потому что это была одна из основных обязанностей японской женщины.

В Японии до сих пор сохранилась эта техника крашения тканей, которые имеют оттенки от глубокой синевы цвета неба и моря, символа высоты и глубины до ярчайшей голубизны.

Японский белый — Posmotre.li

« …Всё белеет, коченеет,

Умирает в тот же миг.
Белый цвет — ужасно белый,
Белый, что глазам невмочь.
Только… белый, что я сделал?
За спиной топочет ночь.

»
— Иван Мальцев

Отношение к белому цвету в ряде стран Азии противоположно общему «белый — добро, чёрный — зло». У них, белый зачастую — цвет смерти[1]. Белизна — сродни пустоте, отсутствию цвета; и остальные цвета, даже чёрный, не считаются настолько плохими. В менее неприятном варианте белый — сакральный цвет, связанный с миром богов и духов, с потусторонними существами.

Так, классический для современной культуры японский призрак-юрэй — существо без ног, в белом кимоно и с повязкой на лбу с виде треугольника из белой же ткани; настоящие трупы также часто хоронили в белых одеждах. Кроме того, если обращаться ко второму значению, белый — цвет одежд императора во время исполнения синтоистских ритуалов (как знак его божественного происхождения), и цвет одеяния невесты (в знак чистоты и отрешённости от прошлого, готовности начать жизнь в новой семье заново, как если бы прошлой жизни вовсе не существовало). В общем, белый цвет — знак пустоты, смерти, сверхъестественного; если отбросить описания стандартных ритуалов, то персонаж в белом — или опасная сущность с той стороны, или человек, вот-вот готовый перейти на ту сторону посмертно, с фитильком — просто имеет соответствующий странный/жертвенный характер.

Родственные тропы: Белая рубашка смерти, Снег означает смерть.

Литература[править]

  • Эдгар Аллан По, «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». Белый цвет вселяет ужас в туземцев, а в финале обретает апокалиптические масштабы: «Мы мчимся прямо в обволакивающую мир белизну, перед нами разверзается бездна, будто приглашая нас в свои объятья. И в этот момент нам преграждает путь поднявшаяся из моря высокая, гораздо выше любого обитателя нашей планеты, человеческая фигура в саване. И кожа ее белее белого».
  • «Обитаемый остров» братьев Стругацких — белые субмарины Островной Империи. Сознательное отыгрывание штампа, ибо Аркадий Натанович, будучи знатоком японского языка, не понаслышке знал о значении белого цвета в культуре Страны Восходящего Солнца. А то, что прототипом для Островной Империи была именно Япония времен Второй Мировой войны, абсолютно очевидно
  • «Сварог»: в геральдике планеты Талар белый цвет обычно является символом траура, поэтому его стараются избегать. Исключение — белый флаг королевства Горрот, которое многие подозревают во всяких нехороших делах. И нельзя сказать, что эти подозрения возникли совсем уж на пустом месте.
  • «Летос» Пехова: белый — цвет некромантов и смерти, но сеттинг отнюдь не похож на Утай, просто некроманты занимаясь экономизмом охотятся на нежить, а паладины — являются наёмными убийцами
  • «Моби Дик, или Белый кит»: целая глава «О белизне кита» посвящена белому цвету и тому, почему он может внушать ужас. «…в самой идее белизны таится нечто неуловимое, но более жуткое, чем в зловещем красном цвете крови».
  • «Планета Семи Масок» Жерара Клейна:Белая луна на этой планете символизирует смерть и белый цвет лица-тоже…
  • «Логово белого червя» Брэма Стокера (и экранизация) — заглавное существо.
  • «Террор» Дэна Симмонса — Туунбак, смертоносное арктическое чудовище, похожее на огромного белого медведя.

Кино[править]

  • Фильм «Клятва» (Китай, 2005): князь Ухуань.
  • Kill Bill — между прочим, Элль Драйвер шла убивать Невесту во второй раз, вся одетая в белое (и …переодевшись в белую форму медсестры!).
    • До кучи: белое свадебное платье Невесты из «бойни в Двух Соснах», белое кимоно О-Рэн Исии в её последнем поединке…неудивительно, ведь чем вдохновлялся Тарантино, известно, да?
  • Константин: Повелитель тьмы — Люцифер появляется именно одетым в белый костюм с иголочки.
    • И замыслившая Апокалипсис Габриэль тоже в финале облачается в белое.

Телесериалы[править]

  • «Сверхъестественное» — в одном из эпизодов 5-го сезона Дин попадает в будущее, в котором случился Апокалипсис, и встречает там Люцифера, который одет во всё белое.
    • В 13-м сезоне полностью белый костюм носит Асмодей — новый король Ада и последний желтоглазый демон.

Мультфильмы[править]

Аниме и манга[править]

  • X: Сумераги Хокуто, надев белое кимоно, жертвует собой ради брата. Что особо символично, по той причине, что самурай перед ритуальным вспарыванием живота, приняв ванну, одевался во всё белое[2].
  • Bleach: Эспада, и, разумеется, руководящее ими трио предателей: Айзен, Гин, Тосэн. А также квинси.
  • «Эврика 7»: полковник Дьюи Новак.
  • 7 Seeds — Мицуру совершает самоубийство, танцуя в снежной метели в белом кимоно, после гибели своего любимого, Фубуки от клыков саблезубого тигра.
  • Хроники Эвиллиоса — Сет Твайрайт ходит в белом и он отнюдь не положительный персонаж.
  • Black Butler — Эш/Анжела. Просто Эш/Анжела.
  • Yu-Gi-Oh: Duel Monsters — Сето Кайба является главным врагом Юги, он носит длинный пиджак белого цвета. Помимо этого его коронной картой является «Синеглазый Белый Дракон» в количестве 3-х штук, которая так же… всё верно!
  • «Yami no Matsuei»  — доктор Мураки знает толк в этом тропе.

Видеоигры[править]

  • Final Fantasy 7: Сефирот выглядит как ангел, но только если это ангел, то ангел смерти.
    • На это намекает и его музыкальная тема «Однокрылый ангел» (так иногда называют Люцифера).
  • Hitman — здесь сыграно зигзагом. Агент 47 выполняет свою работу в черном костюме, а на своих похоронах проснулся в белом.
  • GRIS — окружающий мир в начале игры, и в конце — после повторного разрушения Страданием.

Визуальные романы[править]

  • Японская студия Innocent Grey конечно же не могла обойти вниманием этот важный элемент своей национальной культуры:
    • Cartagra — безумно влюблённая Юра Кодзуки и её белое кимоно. Даже её имя отсылает к тем самым юрэй.
    • Kara no Shoujo — буквально стерильно белый офис Сина Кацураги. Производит угнетающее впечатление даже на человека, не знакомого с японским символизмом, и заодно вносит важный штришок в психологический портрет жильца: окружать себя подобной
      мёртвой
      белизной психически здоровый человек явно не стал бы…
  1. ↑ Во времена Конфуция человек в трауре одевался в одежду из некрашеной конопли, самой дешевой и дрянной материи, существовавшей в Китае. Со временем некрашеную коноплю стали заменять просто белой одеждой.
  2. ↑ Если вспарывание живота не производилось наспех прямо посреди битвы, чтобы не попасть в плен. Тогда обычно ограничивались тем, что просто мылили шею.

Похороны в Японии. Обычаи, традиции, отношение к смерти.

Смерть и похороны в Японии

Японцы в своем большинстве исповедуют буддизм и верят в обязательную самсару, то есть переселение душ умерших в один из 6-ти миров. Буддистские взгляды и традиции, таким образом, сказались и на погребальном японском обряде.

Еще на него повлияла традиционная японская религия синтоизм, который обожествлял природу и разделял все сущее на чистое и нечистое. С его точки зрения смерть воспринималась как нечто крайне нечистое. Поэтому самого покойного необходимо очистить, как и участников похорон после церемонии.


близких в Японии воспринимается как тяжкая утрата (несмотря на веру в то, что дух умершего воплотится в новой жизни). Поэтому скорбеть, в том числе и публично, и даже плакать считается делом обычным. Однако очень бурные чувства в связи с кончиной родных людей японцы все же не выражают из-за сдержанности, к которой призывают национальные культурные коды.

Сразу после того, как в семье кто-либо умер, родные приглашают в дом буддистского священника и представителя похоронного агентства. Первый должен позаботиться о душе, второй – о теле покойного. Но еще до этого необходимо провести древнейший обряд под названием «посмертный глоток воды» (мацуго-но мидзу).

Для этого все члены семьи по очереди (которая организуется согласно наибольшей родственной близости каждого из присутствующих) должны обтереть рот покойного ватой, обернутой вокруг палочки для еды и смоченной в воде. Далее необходимо очистить тело. Раньше это делали близкие, теперь им чаще всего помогает представитель агентства, а иногда вообще родные не принимают в обмывании участия.

Вначале тело моют горячей водой, потом обтирают спиртом или другой дезинфицирующей жидкостью. Пропитанные спиртом или сакэ ватные тампоны кладут в рот, ноздри и анальное отверстие, чтобы не вытекали нечистоты (бальзамировать тела в Японии не принято).


умершего по-разному. Часто для этого выбирают традиционное кимоно – кекатабира. Раньше оно всегда было белым (то есть траурного цвета) с написанными на нем сутрами. Теперь белый цвет неизменно используется для женской и детской погребальной одежды, мужчину же можно хоронить и в черном костюме с белой рубашкой или в цветном кимоно.

Облачают в смертную одежду покойного по традиции Сакигото – то есть в ином (а именно обратном) порядке, чем обычно одеваются живые. Например, пуговицы застегивают снизу вверх, кимоно запахивают справа налево и т.д. Все это делается, чтобы отделить мир мертвого от мира живых. На ноги усопшего обычно надеваются гетры (только к кимоно, а к костюму – носки) и соломенные тапочки. В таком виде покойного кладут в гроб на предварительно расстеленное белое полотно. Женщин покрывают косынкой и белым покрывалом, а на мужское тело набрасывается простеганное одеяло, которое надо вывернуть наизнанку. Лицо покойного подкрашивается и накрывается белой тканью, в руки, кладутся четки, а через плечо надевается матерчатая сумка.

Вся эта одежда и атрибутика как бы говорит о том, что человек приготовлен к паломничеству, чтобы стать Буддой. Кстати, в Японии, когда говорят о чьей-либо смерти, используют иносказание «стал Буддой». А для отпугивания злых духов в гроб кладется нож: у головы или на грудь.

Далее по неизменному японскому обычаю особым образом оформляется место у гроба, который ставится рядом с семейным алтарем головой на север, причем лицо усопшего должно быть повернуто в сторону запада. У изголовья гроба ставят перевернутую ширму и особый столик с ладаном и другими благовониями в курильницах, цветами, водой и рисом в чашке с воткнутыми в него вертикально палочками для еды. Иногда на нем можно увидеть рисовые булочки. На стену же вешается рисованный портрет умершего. При этом японцы никогда не используют на похоронах фотографических изображений.


Заупокойные службы

у японцев проходят в 2 дня. Вечером 1-ого дня проводят так называемое короткое заупокойное бдение (оно длится 3 часа), перед которым усопшему дают посмертное имя (кайме). Это имя нужно потому, что, по вере, умерший становится учеником Будды, монахом, который должен теперь называться по-другому, чем в жизни. На первую службу приходят все, кто хочет выразить соболезнования семье.

В конце нее принято зачитывать телеграммы с соболезнованиями и говорят речи о покойном, а потом организуются короткие поминки. На столе во время них не бывает мясного, но всегда угощают сладостями, чаем и сакэ. Ночью в современной Японии около тела можно не присутствовать. На 2-ой день в храме проходит панихида перед похоронами.


в Японии обычно назначают на вторые сутки после кончины человека. Считается хорошим знаком, если на них приходит много народа. Одежды скорбящих – это обязательно черные кимоно, платья и костюмы. Пришедшие приносят деньги в конвертах из специальной бумаги с серебристым узором. Они обвязаны черными тонкими ленточками.

Последнее прощание с покойным происходит после храмовой службы у алтаря, после чего гроб заколачивается (часто родственниками), помещается в украшенный катафалк, и траурная процессия отправляется в крематорий.


– наиболее популярный способ погребения в Японии. Когда она осуществляется, провожающие в соседней комнате должны рассказывать друг другу веселые и трогательные случаи из жизни умершего.

По истечении положенного на кремацию времени (обычно на это уходит два – два с половиной часа) служащие крематория выносят прах на подносе, с которого родные перекладывают его в урну палочками.

Вначале стараются выбрать кости ног, потом – таза и позвоночника, далее – рук и головы. Впоследствии урну с пеплом вмуровывают в памятник на кладбище, который стоит на могиле с семейными захоронениями.


Памятники у японцев

всегда каменные и по возможности массивные и красивые. На них нет портретов – только имена. Зато формы камней бывают самыми разнообразными, вплоть до скульптурных композиций и сложных мемориальных сооружений.


своих умерших японцы обычно в дни весеннего и осеннего равноденствия. Это обычно 20 либо 21 марта и 23 либо 24 сентября.

В эти дни все, кто может, стараются посетить и привести в порядок родовые могилы и зажечь на них свечи и фонари, чтобы осветить душам предков путь по загробному миру. В некоторых провинциях подобный праздник мертвых отмечается в апреле.

Символика цвета в Японии — Japan Travel

Посещая храмы и наблюдая традиции Японии, мне захотелось узнать о символике цвета, и я просмотрела несколько источников.

Белый цвет, или «сиро» (白), считается священным цветом богов. Он символизирует духовную и физическую чистоту. С древних времён Император Японии облачался в белые одежды для главных синтоистских ритуалов. Кимоно и головной убор невесты для традиционного свадебного обряда в синтоистском храме – белого цвета. Однако в буддизме белый цвет также означает смерть. Белые атрибуты применялись для ритуального самоубийства самураев «сэппуку». Зона похоронной службы отмечается ширмами из ткани с белыми и чёрными полосами.

Чёрный цвет, или «куро» (黒), является традиционным мужским цветом в Японии. В прошлом этот цвет принадлежал классу самураев, а в настоящее время используется для торжественных случаев, включая свадебный наряд. Чёрный головной убор служителей синтоистских храмов символизирует просвещение.

Чёрный головной убор служителей синтоистских храмов - символ просвещения Чёрный головной убор служителей синтоистских храмов — символ просвещения

Красный цвет, или «ака» (赤), очень популярен в Японии. По всей стране можно увидеть храмы красного цвета, и этот факт имеет древнее значение. С незапамятных времён считалось, что красный цвет отпугивает силы зла. Прежде служители синтоистских храмов носили одежды красного цвета, а в настоящее время красными фартучками и шапочками украшают фигурки Дзидзо и кицунэ в храмах. Во время фестивалей столы покрывают красными скатертями, а пол — красными коврами. Праздничные зоны отмечают ширмами из ткани с красными и белыми полосами. Красный цвет символизирует мир и процветание семьи. В театре кабуки красные полосы на лице персонажей (актёрский грим) означает справедливость.

Зоны фестивалей отмечены ширмами с красными и белыми полосами Зоны фестивалей отмечены ширмами с красными и белыми полосами

Синий цвет, или «ао» (青), был цветом простых людей. В старые времена сёгунаты запрещали простым людям носить одежду ярких цветов. Самым доступным природным красителем был индиго, так что кимоно простых людей окрашивали в синий или серый цвета. Краситель получали из растения индигофера тинктория и подобных, а технологии крашения передавались от матери к дочери на протяжении многих веков. Удивительно, что эта технология крашения сохранилась до сих пор! В некоторых местах, например в музее Нихон Минкаэн, можно увидеть процесс крашения и приобрести красивые вещи цвета индиго. Синий цвет также символизирует таинственный мир и всевозможную мистику. В театре кабуки синий грим применяется для отрицательных персонажей.

Окраска изделий в цвет индиго в музее Нихон Минкаэн Окраска изделий в цвет индиго в музее Нихон Минкаэн

Золотой цвет, или «ки» (黄), является символом солнца, божественной силы и милосердия. Золотой цвет часто применяется в украшении храмов.

Фиолетовый цвет, или «мурасаки» (紫) – цвет воинов, символизирующий благородство и силу. Единственный цветок, который можно было подарить самураю – ирис, т.к. его острые листья напоминали лезвия катаны (меча).

Это всего лишь основные цвета, но Японцы различают сотни цветов и оттенков!

1

0
  • Скопируйте и поделитесь ссылкой

Скопировано в буфер обмена!

0 Elena Lisina Elena Lisina

I love Japan very much! I like small towns of Japan where I can watch people doing their business and talk to them carefully. They’re always friendly. I like Japanese gardens where I can just sit or walk and take my time. Also I like Shinto Jinja as being there I feel in peace. I like to watch sunsets and then to dine in some small local places. I like to soak into onsen after a long day of wandering. I like Japanese crafts very much as all items are made with great taste and skill. Nihon wo daisuki desuyo!

Какой цвет в Японии символизирует траур?

Последнее известное широкой публике сэппуку (так в Японии называют то, что мы называем харакири) совершил японский писатель Юкио Мисима.

25 ноября 1970г.

Обряд оказался страшно неудачным, так как друг Мисимы, которого Юкио попросил выступить в роли кайсяку- не смог отрубить самоубийце голову даже после нескольких попыток, и передал меч третьему лицу, у того всё получилось сразу.

Традиция — похищать невест в Японии существовала до 1868г. Сейчас церемония проходит на современном уровне. традицией осталось дарить подарки до свадьбы. Для жениха, вернее его родителей, подарок невесте может обойтись намного дороже, поскольку ей принято дарить бриллианты. Но, когда нет такой возможности, подбирают камни по знаку зодиака. Она же может подарить любимому не очень дорогое кольцо. Дарят также деньги невесте на организацию свадебного мероприятия.

В Японии не принято называть человека по имени потому что когда вы назвети имя людити то сразу могут развернуться к вам несколько человек , по последним подсчетам ученых вероятность что к вам вернутся 8 человек на одно имя достигает 32,5%.

Не уверен, что знаю сам правильный ответ. Но по одной из версий, грабли нужны, что бы загребать ими счастье. Мало того, это должны быть специальные бамбуковые грабли. Одним словом, в Японии, грабли новогодний аксессуар.

Любование сакурой, а один из самых главных праздников в Японии, сами японцы называют О- ханами. Хоть время цветения сакуры и не является официальным праздником в этой стране, но пожалуй нет ни одного японца, который бы хоть раз в жизни не направлялся бы в это время в парк или сквер, аллею, а также на территории буддийских и синтоистских храмов с цветущей сакурой, где бы не любовался этой красотой.

Период цветения довольно короток, поэтому цветением сакуры любуются и в дневное, и в вечернее время.

Эта традиции зародилась ещё в эпоху Хэйан, которая длилась с 794 по 1185 годы.

Именно в это время обратили внимание на то, что нежные цветки напоминают о мимолетности бытия и о том, что нужно ценить каждое мгновение жизни. Так что это скорее психологическая традиция.

Смерть в Японии — Росбалт

Смерть всегда является очень грустной и мрачной стороной жизни человека, даже для тех, кто верит в реинкарнацию и переселение душ. Возможно, именно поэтому в каждой культуре существуют такие сложные ритуалы, связанные с погребением тела умершего, для того, чтобы ослабить горечь утраты. Люди заняты организацией похорон и соблюдением ритуалов, и у них меньше времени горевать. Не является исключением и современная Япония.

Каждый год в Японии умирает около 1.3 миллионов человек, эта цифра постепенно растёт по мере всё большего старения населения и, предположительно, достигнет значения, близкого к 2 миллионам, к 2035 году. При средней продолжительности жизни более 80 лет, японцы чаще всего умирают, как и в остальных развитых странах, от болезней сердца и онкологии. В области ритуальных услуг заняты около 45 тысяч частных и государственных компаний с ежегодным доходом порядка 1.5 триллионов йен.

Несмотря на обилие атеистов и агностиков, более 90 % похорон проводится по буддистскому обряду с некоторыми включениями синтоистских традиций. Согласно буддистским верованиям, душа умершего пребывает рядом с телом на протяжении 49 дней, прежде чем отправиться в иной мир. Существует ритуал проведения похорон, который гарантированно обеспечивает душе лёгкое путешествие и обезопасит родственников от лишних контактов с потусторонним. Как и в России, обстоятельства смерти, достаток родственников и объём ритуальных обрядов крайне разнятся, пышные похороны в богатой религиозной семье и государственное бесплатное погребение это две разные вещи, так что дальнейший текст являет собой некоторое обобщение.

День первый: Смерть, подготовка тела и всенощное бдение

Если смерть произошла дома, то врач устанавливает факт смерти, определяет наличие оснований для посмертного исследования тела и выписывает свидетельство о смерти. В Японии сравнительно редко проводится аутопсия. Часто прибегают к так называемой виртуальному вскрытию когда причина смерти устанавливается по результатам компьютерной томографии. Полноценные вскрытия проводятся при неясных обстоятельствах смерти и подозрении на врачебную ошибку. При насильственной смерти или самоубийства, аутопсия проводится далеко не всегда, особенно если причина смерти на первый взгляд не вызывает сомнений. Желание сохранить тело в целостности до кремации связанно с буддистскими верованиями когда, посмертные повреждения трупа, приравниваются к глумлению и могут разозлить или оскорбить дух умершего. Этот нюанс приводит к тому, что некоторые убийства в Японии оказываются не раскрыты, так без вскрытия сложно отличить например убийство от инсценировки самоубийства. Именно поэтому в России все случаи насильственной смерти подлежат обязательному посмертному исследованию вне зависимости от мнения на этот счёт родственников или распоряжений самого умершего.

Прощание

После смерти к родственникам приходит представитель похоронной компании, и решаются вопросы места и времени проведения похорон. Назначается распорядитель похорон, или главный скорбящий. Чаще всего эту роль берёт на себя наиболее близкий к усопшему человек — муж, жена, старший сын. Затем сотрудники похоронной компании омывают тело покойного, ритуал называется Мацуго-но мидзу (Посмерное омовение). В прошлом эту роль выполняли близкие люди усопшего, но сейчас всё чаще этот непростой ритуал доверяют профессионалам. Бальзамирование обычно не производится. Часто при крупных больницах есть представительства похоронных компаний которые могут организовать прощание на территории клиники.

Обычно тело укладывают в комнате, где находится семейный алтарь, для прощальной молитвы. Если по каким-то причинам положить тело дома не представляется возможным (например, из-за малых размеров или неподобающего облика помещения), то его размещают в специальном зале похоронной компании его ещё называют «Отель для мёртвых». Домашний алтарь (если он есть) при этом заклеивают белой бумагой, чтобы оградить священное место от нечистого духа умершего вне зависимости от того где проводится прощание.

Погребальная одежда

Мужчин хоронят в чёрном костюме, а тела женщин и детей одевают в белое кимоно кёкабара. Белый цвет всех одеяний и многих украшений ассоциируется с паломничеством буддистов — в этом проявляется вера буддистов в то, что люди после смерти становятся своего рода паломниками в иной мир.

Важна последовательность одевания одежды, полы запахиваются справа налево, затем закрываются тыльные стороны кистей рук и запястья, на ноги надевают пару гетр и соломенные тапочки, в руки вкладывают четки, белую треугольную косынку повязывают вокруг головы. У мужчин пуговицы костюма застёгивают снизу вверх. Тело накрывают стеганым одеялом, вывернутым наизнанку. Место, где лежит покойный, отгораживают перевёрнутой ширмой. Всё это элементы Сакигото — похоронного ритуала, когда все действия выполняются наоборот, перевёрнуто, чтобы запутать дух смерти и он не смог прийти за кем-либо другим из родственников. Поступать так в обычной жизни — дурной знак. Поэтому если одеваете кимоно обратите на это внимание. Кстати, если вы видели популярный аниме сериал Bleach присмотритесь к одежде богов смерти синигами.


На столике у изголовья разжигают ладан и благовония, ставят чашку с рисом и вертикально втыкают в него палочки (именно поэтому нельзя втыкать палочки в рис в обычной жизни), на листочке белой бумаги раскладывают рисовые булочки. Также столик украшают горящими свечами, белыми хризантемами и сикими – японскими магнолиями. Украшение смертного ложа называется макура кадзари, дословно – «украшение подушки».

Голова покойного должна быть обращена на север, а лицо на запад. После смерти в такой позе лежало тело Будды. По японским верованиям дух умершего уподобляется Будде, так как достигает просветления и нирваны, поэтому “стать Буддой” — это эвфемизм слову «умереть». В храме проводится служба по усопшему, она называется Карицуя, что означает «Временная всенощная».

День второй: Хонцуя

Весь день и всю ночь родственники проводят возле тела усопшего, поддерживая горение свечей и ароматических палочек, в молитвах и без сна, этот ритуал называется Хонцуя.

Вначале буддийский священник приходит в зал и громко читает сутру. Затем главный распорядитель выполняет ритуал под названием Сёко — воскуривает ладан во славу духа покойного. После этого все присутствующие в порядке кровного родства повторяют его манипуляции. Умершему назначают новое имя — Кайме. Обычно Кайме составляют из редких иероглифов, зачастую уже вышедших из употребления. Считается, что получив новое имя, дух умершего человека не будет потревожен, когда близкие будут упоминать его настоящее имя. Произносить вслух Кайме умерших людей считается плохой приметой. За исключением императора, которому посмертное имя присваивается при рождении, в Японии не принято выбирать себе посмертное имя при жизни.

День третий: Похороны


Перед отпеванием покойного укладывают в гроб хицуги. На дно гроба укладывается лоскут хлопчатобумажной ткани. Также проверяется отсутствие предметов из металла и стекла, так как они могут расплавиться или взорваться при кремации.

Собравшиеся на похороны друзья и знакомые усопшего приносят соболезнования и вручают деньги в специальных конвертах. Сумма варьируется в зависимости от обеспеченности и близости к покойному и может составлять от $50 до $1000. Деньги в конвертах складываются на отдельный специальный столик. Зачитываются телеграммы с соболезнованиями. Звучат речи в память об усопшем.

Кремация (Касоу)

Несмотря на то, что в Японии существует небольшая диаспора христиан, 99% тел кремируется. После последних прощаний тело накрывают золотистой накидкой или закрывают крышкой гроба. В некоторых районах Японии существует традиция заколачивать гроб гвоздями с помощью камня. Каждый из членов семьи усопшего забивает по гвоздю. Если гвоздь удастся забить с одного или двух ударов, это залог удачи в будущем. Гроб с телом под чтение сутр отправляется в печь крематория. Полная кремация тела крупного взрослого человека занимает около полутора часов, ребёнка — около получаса. Собравшиеся родственники и друзья, ожидают окончания кремации в соседнем зале, где им подают чай. Обычно вспоминают весёлые и интересные истории из жизни умершего.


По окончании кремации в зал крематория возвращаются члены семьи умершего и получают останки на специальном противне. После чего специальными палочками из пепла извлекаются сохранившиеся после кремации кости. Родственники, выстраиваются по старшинству (от самого пожилого, к самому молодому) передавая друг другу палочками, по цепочке складывают их в урну. При этом большое значение придается последовательности, кости перекладываются от костей ног к костям головы, чтобы тело в урне не было привернутым. Уронить кость родственника считается очень плохой приметой. Это единственная церемония в Японии, когда допустимо передавать что-либо друг другу палочками. После того, как все кости перемещены в урну, туда ссыпается оставшийся прах. В большинстве других странах, чтобы не смущать родственником видом обгорелых костей, их перемалывают в специальном индустриальном миксере.

Могила (Хака)

Состоит из каменного монумента с вазой для цветов и отделением для урны с пеплом (в задней части монумента). Нормальной практикой считается разделение пепла для захоронения в нескольких могилах, например семейной и корпоративной, или в случае смерти жены, пепел может быть разделён между могилами семьи мужа и родителей женщины. Так поступают, если семьи живут далеко друг от друга и разделение пепла позволит упростить посещение могил в будущем. Поскольку могилы зачастую семейные, самым крупным текстом указывается не имя умершего, а имя семьи и дата её возведения. Имена людей, захороненных в этом месте, указываются более мелким шрифтом, на лицевой поверхности монумента.


В прошлом была популярной практика делать единый могильный камень включая имена всех живущих родственников в семье. Имена тех, кто ещё не умер, подкрашивают красной краской. Сейчас такие могильные плиты ещё можно встретить, но всё реже. Люди женятся , выходят замуж, переезжают за границу, радикально меняют свою жизнь и могилы становятся не нужны или не актуальны. К тому же многие японцы в наши дни считают это дурным знаком. Также на японских могилах вы никогда не встретите фотографий, практика устанавливать фотографии на памятники изрядно удивляет японцев, посещающих российские кладбища.


Чрезвычайно высокая стоимость могил привела к тому, что стали появляться многоэтажные колумбарии, так называемые Ohaka no manshon (Могильные дома). По сути это просторные помещения, разделенные на компактные шкафчики (очень похоже на красиво украшенные шкафчики в спортзале).

Разграбление могил

Несмотря на отсутствие ценностей в японских монументах как таковых, объектом кражи не раз становился сам прах людей. Так останки  знаменитого японского писателя Юкио Мисимы были похищены в 1971 году. Похожий инцидент произошёл с прахом другого писателя Наоя Сига в 1980. Сравнительно недавно в 2002 году произошёл эпизод когда прах жены знаменитого бейсболиста Садахару Оу был украден и за его возвращение похитители потребовали выкуп.

Обряды после похорон

Поминки проходят на седьмой день после смерти. В них участвуют семья покойного, другие родственники и все, кто был близок к усопшему. Во время службы священник вслух читает сутры. Служба повторяется на четырнадцатый, двадцать первый, двадцать восьмой и тридцать пятый дни. Подобная служба проходит лишь в семейном кругу. Через 49 дней после смерти проходят повторные поминки, считается, что в этот день душа умершего покидает наш мир. Выражение соболезнования прекращается на 49-й день, и совершается большая буддистская поминальная церемония, в которой участвуют семья, близкие родственники и друзья. В этот день принято помещать урну с прахом в могилу. Из-за наличия не прогоревших костей, в Японии редко развеивают прах.

Траур (Фуку моу)

Траур продолжается год, в течение этого времени члены семьи покойного воздерживаются от развлекательных мероприятий, не посещают кино и концерты, не ходят в храм и не рассылают новогодние открытки ненгадзё. Вместо открыток посылаются уведомления с извинениями, что открытки не будут разосланы, если вы получили такое уведомление, его нужно сохранить (об этом ниже). Также женщинам нельзя оформить брак в период траура, в прошлом это правило было введено, чтобы избежать сомнений в отцовстве детей и как-то прижилось и укрепилось в законах.

Поминальные службы в годовщины смерти (Нэнки хоёу)

Поминальные службы проходят в первую, вторую, шестую, двенадцатую, шестнадцатую, двадцать вторую, двадцать шестую и тридцать вторую годовщины смерти. В некоторых случаях поминки справляют и в сорок девятую годовщину. Если в один год для одной семьи надо отслужить более двух служб, их объединяют. Предполагается, что в последнюю годовщину душа покойного теряет свою индивидуальность и растворяется в загробном мире, поэтому в дальнейшем поминки не проводятся.

Праздник мёртвых (Обон)

По верованиям японцев, во время этого праздника души усопших возвращаются в свои дома. Обычно Обон проходит 13-16 августа. В эти дни японцы навещают родной дом и посещают могилы родственников и друзей, даже если многие годы живут отдельно от родителей. В преддверии праздника японцы приводят в порядок семейные алтари и могилы. Готовятся овощи, фрукты и прочие любимые блюда усопшего и других предков. Вечером в первый день праздника перед воротами или входом в дом зажигают небольшие бумажные фонари, приветствуя возвращение убывшей души. Огни зажигаются снова в последний день, чтобы поторопить возвращение души в их новый мир в некоторых префектурах фонари в последний день Обон пускают плыть по реке. В перефетуре Хиросима в последний день Ообон реки превращаются в пламя от огня  сотен тысяч плывущих фонариков. Цены на авиаперелёты в период Обон взлетают до небес, поэтому стоит учитывать это, если вы собираетесь посетить Японию в августе.

Японские похороны и иностранцы

Похороны по большей части дело семейное и иностранцы редко принимают участие в этом печальном событии, обычно это происходит, если умирает кто-то из родственников в смешанном браке. Изредка иностранца могут пригласить на прощание с другом или коллегой.

Если побывать на японских похоронах вам скорее всего не удастся, можно допустить другие ошибки в повседневной жизни, косвенно связанные с похоронами. Например при вручении подарочных денег. Все деньги в Японии вручают в специальных конвертах носибукуро, которые бывают разных видов: для подарков на день рождения, свадьбу и т.д., и в том числе и на похороны. Конверт для вручения денег на похоронах — красивый, белый с серебристыми и чёрными ленточками. Чтобы не ошибиться ищите в правом верхнем углу конверта красный ромб, такие конверты дарят только на празднества, а вот его отсутствие укажет на конверт для вручения денег на похороны. Изначально сушёный кальмар был редким и дорогим лакомством в Японии и полоска кальмара прилагалась к праздничному конверту. Настоящий сушёный кальмар на подарочном конверте можно встретить и в наше время.

Если вы решили отправить новогодние открытки ненгадзё, обратите внимание не присылал ли кто-нибудь из вашего окружения извещение о смерти кого-либо в семье. Даже если это какой-то дальний родственник вашего друга о котором вы никогда раньше и не слышали, посылать ненгадзё нельзя, это будет выглядеть как если бы вы насмехались над чужим горем желая счастливого нового года, в период траура.

Не стоит дарить понравившейся японке, белые хризантемы — это традиционные цветы на похоронах. Впрочем и в России хризантема многими ассоциируется как могильный цветок.

Кладбища для иностранцев

В прошлом хоронить иностранцев на японских кладбищах было запрещено, (они особенно и не стремились из-за христианской веры) для них существовали отделение места для захоронений. Некоторые существуют и по сей день, например одно из самых знаменитых в Йокогаме (о нём ещё писал Борис Акунин в своём сборнике “Кладбищенские истории”), одно из немногих православных христианских кладбищ находится на окраине города Хакодате. Существуют кладбища и  других концессий, но их очень мало, так Японское сообщество мусульман, весьма обеспокоено недостаточным количеством кладбищ где доступны похороны по мусульманским обрядам (т.е. без кремации), похожие проблемы испытывают проживающие в Японии иудеи.

Антон Ленников

Прочитать оригинал поста Антона Ленникова с комментариями читателей сообщества ru_japan можно здесь.

Символика цвета в японской культуре — часть 2.

Сегодня мы продолжим рассказ о символике цвета в японской культуре и значении основных цветов.


С первой частью можно ознакомиться здесь: http://color-harmony.livejournal.com/227283.html?thread=9119443
При репосте или копи-пасте ссылка обязательна. За картинки и фото спасибо Pinterest и интернет.

БЕЛЫЙ цвет.
Белый цвет был священным, божественным цветом и император как потомок бога на главные синтоиские ритуалы надевал белые одеяния.
ПРи этом по буддийским представлениям белый считался цветом небытия, смерти. Тем не менее, в повседневной жизни, японцы чаще руководствовались синтоискими представлениями в использовании цветов.

Традиционный головной убор  и одежда невесты – белые — как символ духовной и физической чистоты и желания воспринимать новые цвета в создаваемой семье, одевается также для того, чтобы уберечь будущую жену от развития негативных качеств – сварливости, гнева.

ЧЕРНЫЙ цвет.
Черный – традиционный мужской цвет в Японии (для воинского сословия, для мужского свадебного наряда, для праздника мальчиков). И здесь мы видим противоречие с китайской системой 5 элементов, где черный отождествлялся с иньским началом.
Синтоистские священнослужители носят черные шапочки, как символ просвя(е)щенности.

значений цвета в Японии

kimono color meanings in Japan Япония — страна с богатыми традициями, и они используют прекрасный язык цветов в своем искусстве, платьях, фразах и ритуалах. Хотя западные влияния изменили несколько цветовых сочетаний, особенно в искусстве и платьях; некоторые из традиционных значений цвета по-прежнему актуальны. Есть много цветов, которые японцы считают «благоприятными или удачными». Определенные цвета очень важны на свадьбах и других ритуалах.Есть много вечных правил, связанных с цветами кимоно. Итак, давайте посмотрим, что означают эти разные цвета.

Значение цвета кимоно

цветов японского кимоно имеют разные значения, но особенно важен цвет Оби. Поэтому, если вы видите женщину в черном или белом кимоно или мужчину в черном костюме с черным галстуком, это не обязательно означает, что они присутствуют на похоронах. На самом деле, хотя белый цвет ассоциируется с похоронами, обычно это цвет оби, который может дополнительно обозначить, предназначено ли платье для похорон или свадьбы.Например, если женщина носит белое кимоно с красочным Оби, она, вероятно, идет на свадьбу.

Традиционные цвета Японии

Для получения подробной информации о японской таблице цветовой символики щелкните здесь.

Красный и белый

Красный и белый — известные традиционные цвета Японии. Оба цвета используются в украшениях на мероприятиях, символизирующих счастье и радость. Люди также носят эти цвета на важных церемониях, таких как свадьбы, дни рождения и другие жизненные события.В Японии красный цвет ассоциируется с телефонами-автоматами, вишней и красками. Красный цвет в японской культуре означает силу, страсть, самопожертвование и кровь. Это цвет, который «заставляет кровь течь». Рис с красной фасолью подается в благоприятных случаях. Многие фразы, такие как «смущение до смерти», «краснеть от гнева», «дефицитные расходы или убытки» или «совершенно незнакомец» обозначаются японским словом «красный».

Белый, с другой стороны, является популярным цветом автомобилей в Японии, но он также по своей сути означает смерть и траур.Этот мирный цвет также символизирует чистоту и правду. Белый — это цвет снега, начиная с чистой страницы, возвращаясь к корням, чтобы презирать или относиться к кому-то холодно.

Синий

Что означает синий цвет в Японии? Синий цвет символизирует прохладу, пассивность и верность. Это популярный цвет в японской одежде. Многие офисные работники носят разные оттенки синего, тогда как студенты университетов носят «синие костюмы для приема на работу» на собеседованиях. Синий также является одним из самых важных счастливых цветов в Японии, наряду с другими в этой категории — желтым, белым, пурпурным, зеленым и красным.

Зеленый

Зеленый — еще один особенный цвет в Японии, очень популярный в одежде, поскольку он успокаивает и освежает. Чай, особенно маття и зеленый чай, имеют зеленый цвет после заваривания, и чайные листья тоже зеленые. Чай очень важен в японской культуре. Япония празднует День зелени, поскольку они любят и уважают растительность, листву и природу. 29 апреля, -е, — день рождения императора Шова, и, поскольку он любил и уважал природу и естественные науки, этот день посвящен уважению природы.Короче говоря, зеленый цвет в Японии олицетворяет молодость, вечность, жизненную силу и энергию.

Серебро и золото

Золото широко используется в украшениях и символизирует богатство и престиж. Серебро используется в инструментах и ​​оружии и олицетворяет точность, мужественность и высокотехнологичную силу.

Черный

Черный — популярный цвет в Японии для электроники и одежды. В основном это означает небытие, тайну, ночь и гнев. Каллиграфия обычно выполняется черными чернилами на белой бумаге.Как указывалось выше, черный и белый — оба цвета траура в Японии. Деревянные подарки соболезнования часто связывают в конверты с черными и белыми нитками. Черный цвет в японской культуре также означает волосы и глаза. Многие фразы состоят из японского слова, обозначающего черный цвет, например, «различать правильное и неправильное» или «закатывать глаза от удивления, страха или боли» и т. Д. Черный также означает злого человека.

розовый

Розовый — популярный цвет в японской одежде. Белье и цветы в розовом цвете — идеальные подарки.Розовый — это цвет «нестандартного» юмора. Он означает весну, женственность, молодость и крепкое здоровье.

коричневый

Коричневый цвет обозначает землю, прочность и долговечность, а также цвет деревянных предметов. Слово cha или чай также имеет свои корни в словах, которые обозначают различные оттенки коричневого в японском языке.

желтый

Этот цвет обозначает солнечный свет и природу в Японии. Это популярный цвет в цветах, одежде и в садоводстве. Желтый цвет — это цвет железнодорожных переездов и детских шапок, обозначающий предупреждение и осторожность, а также для улучшения видимости.На Дальнем Востоке Японии люди считают желтый цвет священным, но на Западе он означает предательство. Японский термин для обозначения человека с желтым клювом означает неопытного человека, тогда как «желтый голос» означает пронзительный голос женщин и детей.

Фиолетовый и оранжевый

Как и на западе, фиолетовый символизирует королевскую власть в японской культуре. Очень популярны и фиолетовые цветы. С другой стороны, оранжевый обозначает любовь и счастье и является популярным цветом в одежде.Этот яркий цвет также означает цивилизацию и знания.

.

Символика цветов и значений цветов во всем мире

Были ли у вас хандры, или вы чувствовали себя зеленым от зависти, или были так зол, что видели красный? Или, может быть, вас пощекотали, когда золотая возможность появилась неожиданно? Цвет играет такую ​​важную роль в нашей жизни, что даже формирует то, как мы описываем свое настроение.

То, как разные культуры видят и описывают значение цвета, сильно различается по всему миру. Например, у народа басса в Либерии есть только два слова для классификации цветов ( ziza, для красного / оранжевого / желтого и hui, для зеленого / синего / фиолетового), в то время как у инуитов, как сообщается, есть 17 разных слов для одного только белого, которые изменяются различными условиями снега.

Вот более подробный взгляд на то, что означают разные цвета, и на символику цветов во всем мире.

Синий

Синий считается самым безопасным выбором цвета во всем мире, поскольку вызывает множество положительных ассоциаций. В Северной Америке и Европе синий цвет олицетворяет доверие, безопасность и авторитет, считается успокаивающим и мирным. Но он также может представлять депрессию, одиночество и грусть (отсюда и «хандра»).

meaning of color blue Фантастическое утреннее синее море, светящееся солнечным светом.Черное море, Крым, Украина, Европа от Creative Travel Projects

В некоторых странах синий цвет символизирует исцеление и отпугивание зла. Амулеты в форме голубых глаз, которые, как считается, защищают от сглаза, широко распространены в Турции, Греции, Иране, Афганистане и Албании. В восточных культурах синий цвет символизирует бессмертие, а в Украине — крепкое здоровье. В индуизме синий цвет прочно ассоциируется с Кришной, который олицетворяет любовь и божественную радость.

Примените код купона PICK10FREE при оформлении заказа.Только онлайн, стандартные лицензии.

Получить изображения

Зеленый

В западных культурах зеленый символизирует удачу, природу, свежесть, весну, экологическое сознание, богатство, неопытность и ревность («зеленоглазое чудовище»). Конечно, зеленый — символический цвет Ирландии, получившей прозвище «Изумрудный остров» из-за пышных зеленых ландшафтов.

Зеленый традиционно запрещен в Индонезии, тогда как в Мексике это национальный цвет, обозначающий независимость.На Ближнем Востоке зеленый символизирует плодородие, удачу и богатство, и он считается традиционным цветом ислама. В восточных культурах зеленый цвет символизирует молодость, плодородие и новую жизнь, но он также может означать неверность. Фактически, в Китае зеленые шляпы являются табу для мужчин, потому что они сигнализируют о том, что их жены совершили прелюбодеяние!

Красный

Красный цвет символизирует волнение, энергию, страсть, действие, любовь и опасность в западных культурах. Это также связано с коммунизмом и революцией в таких странах, как Россия.В азиатских культурах красный цвет является очень важным цветом — он символизирует удачу, радость, процветание, праздник, счастье и долгую жизнь. Поскольку это такой благоприятный цвет, невесты часто надевают красное в день свадьбы, а красные конверты с деньгами выдают во время праздников и особых случаев.

В Индии красный цвет ассоциируется с чистотой, чувственностью и духовностью. С другой стороны, в некоторых странах Африки красный цвет ассоциируется со смертью, а в Нигерии он представляет собой агрессию и жизненную силу.В Египте он считается талисманом на удачу, а в Иране символизирует удачу и отвагу.

Желтый

В западных культурах желтый цвет ассоциируется со счастьем, бодростью, оптимизмом, теплотой (как цвет солнечного света), радостью и надеждой, а также с осторожностью и трусостью. В Германии желтый цвет символизирует зависть, а в Египте — счастье и удачу.

meaning of yellow in mexico Типичная колокольня в Кампече (Мексика) у Норадоа

Оранжевый

Апельсин олицетворяет осень, урожай, тепло и заметность в западных культурах.В индуизме шафран (мягкий оранжевый цвет) считается благоприятным и священным. В Нидерландах оранжевый — цвет голландской королевской семьи, а в Колумбии он олицетворяет сексуальность и плодородие. В восточных культурах оранжевый символизирует любовь, счастье, смирение и крепкое здоровье. Одежды буддийских монахов часто бывают оранжевого цвета.

фиолетовый

Фиолетовый часто ассоциируется с королевской властью, богатством, духовностью и знати во всем мире. Исторически сложилось так, что в Японии только буддийские монахи высшего ранга носили пурпурные одежды.Пурпурный также ассоциируется с благочестием и верой, а в католицизме — с покаянием. Однако в Бразилии и Таиланде фиолетовый — это цвет траура. Это также цвет чести: «Пурпурное сердце» — старейшая военная награда, которая все еще присуждается военнослужащим США.

purple means faith Верхняя капелла Сен-Шапель, типичная часовня в Париже, Франция, известная своими впечатляющими витражами Скотта Норсуорти

Белый

В западных культурах белый цвет символизирует чистоту, элегантность, покой и чистоту; невесты традиционно носят на свадьбах белые платья.Но в Китае, Корее и некоторых других странах Азии белый цвет олицетворяет смерть, траур и невезение, и его традиционно носят на похоронах. В Перу белый цвет ассоциируется с ангелами, крепким здоровьем и временем.

color of death Красивая блондинка невеста в роскошном свадебном платье в интерьере от Daria_Cherry

Black

Во многих культурах черный цвет символизирует изысканность и формальность, но он также олицетворяет смерть, зло, траур, магию, жестокость, болезнь, невезение и тайну.На Ближнем Востоке черный может символизировать как возрождение, так и траур. В Африке он символизирует возраст, зрелость и мужественность.

По мере того, как компании становятся все более глобальными, может быть полезно понимать межкультурные значения цветов. Зная символику различных цветов по всему миру, вы сможете говорить со своей аудиторией так, чтобы это было приемлемо с точки зрения культуры и было эффективным.

Посмотрите больше красочных фотографий из разных стран в нашем лайтбоксе «Цвета всего мира» »

color meanings around the globe

Верхнее изображение: Китайские фонарики от Toa55

Для получения дополнительной информации по этой теме ознакомьтесь с этими историями:

3 вещи, которые следует учитывать при создании веб-дизайна с учетом культурных особенностей и пять стратегий цветного маркетинга!

.

символических цветов в Японии — культура

После посещения многочисленных святынь и храмов в Японии и знакомства с различными традициями я задумался о значении цветов. Мне удалось узнать об их значении из ряда источников.

Белый цвет, или сиро на японском языке, считается священным цветом богов. Это символ духовной и физической чистоты. С давних времен император Японии одевался в белые одежды для основных синтоистских ритуалов.Платье невесты и головной убор для традиционной синтоистской свадьбы белые. Однако в буддизме белый цвет также означает смерть, и белые атрибуты использовались для ритуального самоубийства самураев, называемого «сэппуку». Погребальные зоны обозначены занавесками с белыми и черными полосами.

Черный цвет, или куро, традиционно является мужским цветом в Японии. Его часто использовали для самураев и до сих пор используют для изготовления свадебных мужских нарядов и для праздника мальчиков Кодомо-но-хи. Священники синтоизма носят черные чепцы как символ просвещения.

Shinto priests wear black caps as a symbol of enlightenment Священники синтоизма носят черные чепцы как символ просветления.

Красный цвет, или или , очень популярен в Японии. Многие святыни и храмы красного цвета, и этот факт имеет очень древнее значение. С незапамятных времен красный цвет считался средством отпугивания злых духов. Раньше синтоистские священники были одеты в красное, а теперь красные фартуки и шапки часто покрывают скульптуры Дзидзо или кицунэ .Во время синтоистских фестивалей используются столы, накрытые красной скатертью, и красные ковры. Красный — это цвет фестивалей, а фестивальные зоны обозначены шторами с красными и белыми полосами. Символическое значение красного цвета — мир и благополучие семьи. В спектаклях театра Кабуки красные полосы на лицах актеров означают справедливость.

Festival zones are marked with red and white stripes Зоны фестиваля отмечены красными и белыми полосами.

Синий цвет, или а.о., был цветом простых людей.В старину обычным людям по приказу сёгунатов запрещалось носить яркую одежду. Раньше люди носили кимоно серого или синего цвета, поскольку индиго был самым доступным натуральным красителем. Его изготавливали из растений Indigofera tinctoria и Ísatis tinctória, а технологии передавались от матери к дочери на протяжении многих веков. Эта технология все еще существует! Есть такие места, как Nihon Minkaen, где можно понаблюдать за процессом и приобрести красивую одежду оттенка индиго.Синий также символизирует мистический мир. В театре Кабуки злые персонажи отмечены синим цветом.

Indigo dyeing at Nihon Minkaen Окрашивание индиго в Nihon Minkaen

Цветное золото, или ки, , является символом солнца, силы и милосердия богов. Золото часто используется в храмах и святынях.

Фиолетовый цвет, или мурасаки, — цвет воинов и символизирует благородство и силу.Единственным цветком, который можно было преподнести самураям, были ирисы, поскольку их острые листья напоминали лезвие самурайского меча под названием катана .

Я узнал значение только нескольких основных цветов, в то время как японцы различают сотни цветов и оттенков!

Elena Lisina Elena Lisina

Я очень люблю Японию! Мне нравятся маленькие городки Японии, где я могу наблюдать за людьми, занимающимися своими делами, и внимательно с ними разговаривать.Они всегда дружелюбны. Мне нравятся японские сады, где я могу просто посидеть или прогуляться и не торопиться. Также мне нравится Синто Дзиндзя, потому что там я чувствую себя спокойно. Я люблю смотреть закаты, а потом обедать в небольших местных заведениях. Я люблю окунуться в онсэн после долгого дня скитаний. Очень люблю японские поделки, ведь все изделия сделаны со вкусом и мастерством. Nihon wo daisuki desuyo!

.

цветов на японском языке: не такое черно-белое, как вы думаете

В сегодняшнем посте приглашенный постер Стефани из блога, посвященного изучению японского языка Kotobites, предлагает увлекательный взгляд на эволюцию и построение цвета в японском языке.

Для изучающих японский язык изучение цветов может быть не тем, на что вы тратите много времени, но более пристальный взгляд на историю цветов на японском языке дает удивительно глубокое понимание японской культуры и истории.

Ниже приводится таблица общих цветов, с которыми, вероятно, сталкивались изучающие японский язык:

900 31 розовый 90 дней сейчас много слова, помимо упомянутых выше, используются для описания цветов.Однако японский язык не всегда был таким богатым.

В Японии для обозначения цвета использовалось всего четыре слова

Традиционно для описания цветов в японском языке использовалось всего четыре слова. Это были красные ( 赤 い ), черные ( 黒 い ), белые ( 白 い ) и синие ( 青 い ). Вы заметите, что они, наряду с коричневым ( 茶色 い ) и желтым ( 黄色 い ), являются единственными распространенными цветами в японском языке, которые заканчиваются на и функционируют как прилагательное い (цвета в японском языке иначе действуют. в качестве существительного и возьмите частицу , если она связана с другим существительным, например 紫 __ の __ 靴 / む ら さ き の く つ = фиолетовые туфли).

Первые три цвета 赤 い, 黒 い и 白 い соотносятся со своими английскими аналогами, однако это не совсем верно для 青 い.

Означает ли 青 い ( aoi ) зеленый или синий?

Я дал английский перевод 青 い как синий, но на самом деле 青 い также часто используется для описания предметов зеленого цвета. Например, если вы используете поиск картинок Google, поиск 青 い выдаст результаты, которые в основном синие. Однако вы также обнаружите, что это изображения растений, свежих фруктов и овощей, которые определенно зеленого цвета.Возможно, вы также знаете, что 青 い используется для обозначения «зеленого» светофора (青 信号; ao-shingou ).

Поиск 青 い в словаре часто приводит к путанице в определениях, подобных этому, где 青 い описывается как означающее зеленый и синий на английском языке.

Итак, вам может быть интересно, почему происходит это явление. Это не потому, что японцы искренне считают зеленые вещи синими!

Как упоминалось ранее, в японском языке использовалось ограниченное количество слов для обозначения цвета, поэтому большинство зеленых предметов было описано как , поскольку для этого не было отдельного слова.Слово (み ど り / midori ) первоначально обозначало зеленый цвет деревьев и растений, а теперь его значение расширилось и теперь включает объекты зеленого цвета. Это очень недавняя разработка — использование 緑 для обозначения зеленых насаждений было введено только после Второй мировой войны!

По этой причине во многих случаях японцы все еще используют 青 для обозначения зеленых предметов:

青 汁 (あ お じ る / aojiru ) — напиток из зеленых листовых овощей.Считается, что он очень полезен для здоровья, но не имеет приятного вкуса и поэтому часто используется в качестве наказания на игровых шоу в Японии.

青 の り (あ お の り / aonori ) — вид зеленых водорослей, используемых для ароматизации таких блюд, как окономияки и такояки .

Точно так же 青 по-прежнему имеет значение «зеленый», как в молодых или незрелых:

青年 (せ い ね ん / seinen ) юноша 青春 (せ い し ゅ ん / seishun ) юноша, подростковый возраст 青 り ん ご (あ お り ん ご / ) аринго

Цветовая система принца Сётоку

Shotoku Taishi Система принца Сетоку для оценки дворян по цветным шляпам.(Источник: Википедия)

Родившийся в 574 году, Сетоку Тайси (聖 徳 太子), известный на английском языке как принц Сетоку, стал политическим правителем, когда его тетя Суйко стала первой императрицей Японии. Он был известен продвижением буддизма и конфуцианства, отправлением ряда послов в Китай и строительством ряда храмов, включая Хорю-дзи недалеко от Нары. Частично его наследие можно отнести к системе рангов верха, которая принесла с собой иерархию цветов.

В начале 7 века принц Сетоку ввел 12-уровневую систему ранжирования под названием кан’и дзюуникай (冠 位 十二 階), основанную на шести ключевых конфуцианских ценностях.Каждый дворянин должен был носить шляпу цвета, соответствующего их рангу. Эта система была разработана для поощрения лояльности к императору, поскольку ранжирование основывалось на личных заслугах, а не на статусе семьи.

Одежда цветов высших чинов была известна как 禁 色 / kin’iro (запрещенные цвета), которую могли носить только дворяне. Точно так же обычные люди могут носить 許 し 色 / yurushiiro (допустимые цвета).

Относительное расположение этих цветов сильно повлияло на то, как они воспринимаются сегодня японцами, и отражено в японском языке в различных фразах.Вот несколько примеров того, что обозначают некоторые цвета в Японии.

Красный (赤)

Shinto Torii (Gates) Torii , красные ворота, используемые для обозначения отделения божественного царства синтоистского святилища от обычного мира.

Символизирует: праздник, страсть

Красный цвет повсюду в Японии, особенно в святынях. Это объясняется тем, что красный цвет считается цветом силы и защиты от болезней и злых духов. Красный обычно считается цветом праздника, обычно его можно увидеть на свадьбах и других благоприятных событиях.

Общий цвет красного — 赤 (あ か / aka), но различные оттенки красного имеют свои собственные названия, в том числе:

(べ に / beni ) — японское название малинового, темно-красного цвета. 紅花 (べ に ば な / benibana ) или сафлор использовался в качестве макияжа для окрашивания губ в красный цвет, поэтому слово для помады на японском языке — 口紅 (く ち べ に / kuchibeni ). Этот красный также встречается в 紅葉 (こ う よ う / kouyou ), «красных листьях», типичных для осени в Японии, и 紅茶 (こ う ち ゃ / koucha ), что означает черный чай. .

朱色 (し ゅ い ろ / shuiro ) известен на английском языке как киноварь, что больше оранжево-красного цвета. Это оттенок красного, который можно увидеть в синтоистских святилищах и воротах тории , отмечающих его вход. Считается, что этот конкретный цвет используется, поскольку смесь красителей, используемая для создания этого цвета краски, более устойчива к гниению.

Связанные японские слова / фразы

赤 の 他人 (あ か の た に ん / aka no tannin ) = совершенно незнакомец

赤字 (あ か じ / akaji ) = «в красном»; просроченная, долг

赤 ち ゃ ん (あ か ち ゃ ん / akachan ) = ребенок (считается, что это происходит из-за того, что младенцы краснеют от плача)

赤 恥 (あ か は じ / akahaji ) = покраснеть от смущения

赤 い 糸 (あ か い い と / akai ito ) = красная нить, соединяющая влюбленных (в Японии считается, что влюбленные предназначены друг для друга и связаны красной нитью)

В этой статье немного больше говорится о широком значении красного цвета в японской культуре.

Белый (白 い)

Символизирует: чистоту, святость

Комбинация красного и белого часто используется в праздничных случаях, например, на свадьбах.

Белый часто встречается в словах с другими цветами, чтобы показать контраст. Например, слово 紅白 (こ う は く / kouhaku ) может использоваться для обозначения двух противостоящих групп и находится в названии знаменитой музыкальной программы на конец года на NHK 紅白 歌 合 戦 (こ う は く う た が っせ ん / Kouhaku Uta Gassen ), что на английском языке переводится как «Конкурс красно-белых певцов».

Связанные японские слова / фразы

告白 (こ く は く / kokuhaku ) = признание (например, в чувствах, вине)

青白 い 顔 (あ お じ ろ い か お / aoijiroi kao ) = бледное лицо

白 黒 (し ろ く ろ / shirokuro ) = монохромный, черный и белый. Это слово также имеет значение правильного и неправильного / добра и зла.

Черный (黒 い)

Символизирует: траур, злобу, искусство

Черный находился в нижней части цветовой системы принца Сетоку, поэтому этот цвет часто ассоциировался с преступной или злонамеренной деятельностью.

Несмотря на это, черный цвет (особенно черный как смоль) считался цветом красоты. お 歯 黒 (お は ぐ ろ / ohaguro ), практика окрашивания зубов в черный цвет, была популярна среди аристократии, а позже и среди японских женщин, пока правительство не запретило ее в конце 19 века. Охагуро был не только культурной практикой, но и помогал предотвратить кариес.

Точно так же иероглиф (す み / sumi ) содержит символ для черного и является черным цветом чернил, используемым для каллиграфии и sumi-e (японская живопись тушью).

Связанные японские слова / фразы

腹 黒 い (は ら ぐ ろ い / haraguroi ) = злой, злой

黒 字 (く ろ じ / kuroji ) = излишек, будучи в черном (противоположность 赤字 )

ブ ラ ッ ク 企業 (ブ ラ ッ ク き ぎ ょ う / burakku kigyou ) = Черные компании. Хотя это новое слово заимствовано из слова «черный» из катаканы, оно по-прежнему несет в себе те же негативные коннотации, что и выше.Черные компании — это компании, которые, как известно, ожидают, что сотрудники будут работать сверхурочно без оплаты, и не спешат реагировать на другие проблемы, влияющие на благополучие сотрудников, такие как домогательства.

фиолетовый (紫)

символизирует: благородство

Пурпурный остается цветом, обозначающим высокий статус. Кандзи, обозначающий фиолетовый, встречается во многих названиях, которые отражают это, например, 紫 綬 褒 章 (し じ ゅ ほ う し ょ う / shijuhoushou ; Почетная медаль с пурпурной лентой, присуждаемая за академические или художественные достижения) и 紫微 垣 (し び え ん / shibien ; Purple Forbidden Enclosure, группа созвездий, связанных с императором).

Кроме того, фраза 千 紫 万 紅 (せ ん し ば ん こ う / senshi bankou ; буквально тысяча пурпурных, десять тысяч красных) представляет собой 4 символа, означающие «множество цветов».

Сколько цветов должны знать изучающие японский язык?

С тех пор, как была создана система Шотоку, словарный запас, используемый для описания более широкого спектра цветов, быстро увеличился. Присвоение названий цветам оставалось официальным процессом в Японии, и в настоящее время в Японии существует более 500 официальных цветов.Многие из этих цветов получили свои названия от названий различных растений, животных и минералов.

Я не думаю, что знание сотен названий цветов необходимо, но знание некоторых цветов, представленных в этой статье, неплохо для начала. Хотя японский язык богат лексикой, связанной с цветом, есть два аспекта, которые немного облегчают обучение.

Во-первых, ряд названий цветов, заимствованных из английского языка, таких как оранжевый (オ レ ン ジ), розовый (ピ ン ク), зеленый (グ リ ー ン), которые часто используются как синонимы со своими японскими аналогами.

Во-вторых, существует множество широко используемых цветов, названных в честь природных явлений, которые имеют интуитивно понятные названия:

金色 き ん い ろ Kin’iro = золото ( kin = деньги, золото)

銀色 ぎ ん い ろ Джин’иро = серебро ( джин = серебро)

水色 み ず い ろ Mizuiro = голубой («акварель»)

茶色 ち ゃ い ろ Чайро = коричневый («чайный цвет»)

肌 色 は だ い ろ Hadairo = розовый / бежевый («телесный оттенок»)

灰色 は い い ろ Hai’iro = серый («пепельный цвет»)

桃色 も も い ろ Momoiro = розовый («персиковый цвет»)

Это означает, что часто можно выучить два словарных слова за один!

Знание того, что символизируют основные цвета, полезно не только для вашего словарного запаса, но и для вашего понимания японской культуры — так что в долгосрочной перспективе, чем больше вы узнаете, тем лучше!

Япония вентилятор? Хочу больше? Присоединяйтесь к нашему близкому кругу сегодня! Станьте покровителем невидимой Японии и получите доступ к сайту без рекламы, доступ к нашему серверу чата в Discord и другие инсайдерские удовольствия!

Shinto Torii (Gates) .

LEAVE A REPLY

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Японский Чтение на языке Кана ( Romaji ) Английский
赤 い あ か い ( akai ) ( акай ) красный
く ろ い ( курои ) черный
白 い し ろ い ( сирои ) белый

034

む 94
み ど り ( midori ) зеленый
黄色 い き い ろ い ( kiiroi ) желтый
900 900 900い ろ ( orenji iro / daidai iro )
ピ ン ク ピ ン ク ( pinku )
青 い あ お い ( aoi ) синий
茶色 い ち ゃ い ろ い ( chairoi ) коричневый