Состав бетона в25: Состав бетона M350 (B25) — МБТ
Рецепт бетона М350 (В25)
Если вы приняли решение самостоятельно изготовить надежную смесь, подробный рецепт бетона М350 В25 очень пригодится. В ГОСТах и специализированной литературе он обозначается как класс В25, с подробным описанием технологии замеса и пропорций.
Ниже будут рассмотрены основные элементы, оказывающие влияние на его характеристики. Рецепт бетона М350 предполагает получение высокой марки, поэтому на крупном заполнителе лучше не экономить. Известковый щебень не даст искусственному камню класса В25 требуемой морозостойкости и водонепроницаемости, а без них в конструкции из него могут образоваться трещины.
Компромиссным вариантом может стать гравий, марки которого варьируются от 800 до 1000. Их прочности хватит не только для приготовления М350, но и М450, а его цена меньше, чем у гранита. Последний имеет марочную прочность 1400, отличается низким водопоглощением и устойчивостью к погодным переменам. Без него не обходится дорожное строительство, возведение гидравлических и инженерных сооружений.
В качестве мелкого заполнителя используется мытый песок, проверенный на наличие вредных примесей, крупностью от 2,5 до 3,5 мм. Рецепт бетона М350 предполагает расход цемента в 320-350 кг на кубометр, что существенно повышает его стоимость. Чтобы не переплачивать и не терять качеств раствора, долю вяжущего уменьшают за счет внедрения добавок – суперпластификаторов.
Вам также может понравиться
Рецепт бетона м100 (В7,5)
Рецепт бетона М100 считается одним из самых простых даже для самостоятельной заготовки. Дозировка компонентов зависит от выбора вяжущего –…
Рецепт бетона М150 (В10)
В рецепт бетона М150 В10 входят вяжущий элемент, щебень, вода и песок. Пропорции компонентов зависят от марки цемента : чем выше она, тем…
Рецепт бетона М200 (В15)
Рецепт бетона М200 В15 подходит для заготовки материала, применяющегося для создания промышленного пола. В качестве заполнителя для такой…
Рецепт бетона М250 (В20)
Рецепт бетона М250 В20 предполагает включение портландцемента, масса которого может достигать до 15% от общего объема. В качестве…
Рецепт бетона М300 (В22,5)
В рецепт бетона М300 В22,5 включены вода, цемент, крупный заполнитель, песок и добавки. Несмотря на то, что масса жидкости гораздо меньше,…
сен 05, 2017 8486
Рецепт бетона М400 (В30)
Рецепт бетона М400 В30 подразумевает наличие в составе большой доли цемента. Это обусловлено итоговой высокой прочностью искусственного камня, поэтому цемента в нем 420 кг на м3. От доли вяжущего в растворе зависит…
сен 03, 2017 7837
Рецепт бетона М500
Необходимо получить раствор с высокими прочностными характеристиками? Обратите внимание на рецепт бетона М500. В нем содержится большая доля цемента, поэтому конструкции из него готовы к сильному давлению извне, а также…
сен 12, 2017 7429
Подбор составляющих для бетона
Подбор составляющих для бетона – то, что определяет рецепт его приготовления. Несмотря на свою универсальность, бетонные растворы имеют небольшой недостаток – длительный срок, требуемый для набора прочности. Как только…
сен 08, 2017 8714
Рецепт бетона для бассейна
Рецепт бетона для бассейна пригодится всем, кто решил разнообразить свой досуг за городом на открытом воздухе или спроектировать его дома. Однако если строительство недвижимости уже завершено, возводить в доме бассейн…
сен 11, 2017 8254
Рецепт бетона для шлакоблока
Шлакоблок является довольно востребованным материалом в загородном строительстве. Рецепт бетона для шлакоблока разительно отличается от обычной смеси. Такой материал получают на вибростанках, а в его состав входят…
Как подобрать состав бетона М350 (В25)
- Состав —
- Расчет состава —
- М350
Состав бетона М350 (В25) отличается высокими показателями почти по всем своим параметрам. Его прочность на сжатие достигает 350 кгс/см2, а морозостойкость и водонепроницаемость находятся в пределах, позволяющих использовать такой материал в плохих погодных условиях и при контактах с водой.
Итоговые характеристики искусственного камня класса В25 зависят от дозировки и качества выбранных компонентов.
Подробнее рассмотрим их ниже:
- Вяжущий. Чтобы получить состав бетона М350 (В25), нужен вяжущий с марочной прочностью на один или два пункта выше. Если использовать цемент М400, то на одну долю этого элемента придется 1.9 доли песка и 3.5 части щебня. Соотношение в плане объема составит 17 к 32 для мелкого и крупного заполнителя.
Соответственно, из десяти литров цемента на выходе получится всего 40 л готового раствора. Если используется более высокая марка вяжущего – М500, то на одну долю цемента понадобится 2.4 части песка и 4.3 щебня, а объемное соотношение заполнителей для получения 10 литров смеси составит 22:37л. Повышение марки цемента позволит получить на выходе 47 литров раствора.
- Мелкий заполнитель. В качестве него для состава бетона М350 (В25) могут использоваться песок или известняк. Последний выбирается, если заранее известно, что конструкции предстоит минимальный контакт с водой. Несмотря на неплохую прочность, известняк отличается низкой морозостойкостью.
- Крупный заполнитель. Для проекта со средним бюджетом отлично подойдет гравий с прочностью в 1000 единиц, хорошей морозостойкостью и доступной ценой. Гранит используется, когда планируется сооружение крупного объекта с высоким уровнем влажности вокруг. Этот материал более дорогой.
Из указанного выше следует, что состав бетона М350 (В25) определяется маркой цемента, а его свойства – качеством и видом крупного заполнителя.
Вам также может понравиться
Состав бетона М100 (В7,5)
Используемые в современном строительстве бетоны делятся на несколько категорий. Легкие смеси имеют плотность в пределах 500 — 1800 кг/м3.…
Состав бетона М150 (В10)
Состав бетона М150 (В10) идеально подходит для проведения различного вида подготовительных работ. Смесь класса В10 используется для…
Состав бетона М200 (В15)
На состав бетона М200 (В15) влияет подобранный для него тип вяжущего и заполнителя. Для низкомарочных смесей используется портландцемент.…
Состав бетона М250 (В20)
Прочный фундамент – залог долговечности конструкции, и чтобы гарантировать ему такие параметры, нужно внимательно подойти к подбору…
Состав бетона М300 (В22,5)
Состав бетона М300(В22,5) подходит для сооружения лестниц, перекрытий и отмосток, заборов и оснований. Искусственный камень такого типа…
окт 22, 2017 7808
Состав бетона М400 (В30)
Состав бетона М400 (В30) предназначен для крупных гидротехнических конструкций, плотин, ГРЭС.
окт 23, 2017 7573
Состав бетона М450 (В35)
Состав бетона М450 (В35) используется для получения искусственного камня высокой прочности и надежных характеристик. Изделия из него применяются для сооружения плотин и специальных ЖБИ, для проектирования сложных…
окт 23, 2017 8021
Состав бетона М500
Состав бетона М500 относится к категории высокомарочных и тяжелых смесей, поэтому бетон класса В40 чаще применяется для сооружения гидротехнических конструкций и специальных ЖБИ. Основными его компонентами являются…
окт 15, 2017 7487
Состав сверхлегкого бетона
Состав сверхлегкого бетона отличает от классического вид заполнителя. Для таких смесей используются не гранит, известняк или щебень, а другие материалы с большим количеством пор. За счет их свойств масса куба…
окт 16, 2017 7496
Состав легкого бетона
Состав легких бетонов идеально подходит для применения в жилищном строительстве. Смеси такого типа обладают небольшой плотностью, что существенно снижает нагрузку на фундамент здания, а также обеспечивают хорошую…
Бетонная лаборатория
Департамент транспорта штата Иллинойс
Основное внимание уделяется испытаниям, приемке и одобрению таких продуктов, как добавки, отвердители, предварительно упакованные бетонные изделия, стойкие к замораживанию и оттаиванию заполнители и другие различные продукты, связанные с бетоном. Другие приоритетные области включают исследования, касающиеся применения бетона и методов улучшения качества бетона по всему штату.
- Списки сертифицированных продуктов
- Процедуры
- Формы
- Справочные материалы
- Обучение
- Лаборатории
- Свяжитесь с нами
Список квалифицированных продуктов
Щелкнув по ссылке в списке сертифицированных продуктов, вы сразу перейдете к материалам.
- Полный указатель списков
- Воздухововлекающие добавки для контролируемых малопрочных материалов
- Системы тонкого полимерного покрытия мостового настила
- Добавки для бетона
- Бетонные герметики
- Контролируемые конструкции с низкой силой (CLSM) Конструкции с подрядчиками
- Ингибиторы коррозии
- пенопламические агенты для клеточного бетона
- Высокая обработка поверхности
- Расчеты
- Пакет Высокая высокая производительность
- . Сухие комбинированные материалы для раствора
- Фасованные сухие формованные смеси для ремонта бетона
- Фасованные сухие быстротвердеющие вяжущие материалы для ремонта бетона
- Полимерный бетон
- Модифицированный полимером портландцементный раствор
- Уменьшающие усадку добавки (SRA)
- Синтетические волокна
Процедуры
Ниже вы найдете информацию о процессе и о том, как получить одобрение материалов.
Политические меморандумы
Нажав на горячую ссылку ниже, вы перейдете непосредственно к политическому меморандуму с конкретной информацией, объясняющей процесс, чтобы стать производителем/поставщиком материалов, перечисленных в заголовке.
- Полный перечень меморандумов о политике
- Процедуры полевых испытаний производительности смесителя и испытаний на однородность бетона
- Утверждение бетонных заводов и грузовиков для доставки
- Минимальные лабораторные требования для определения щелочно-кремнеземной реактивности (ASR)
- Минимальные требования к частной лаборатории для Испытания строительных материалов или разработка смесей
- Минимальные требования к лабораториям департаментов и местных агентств для испытаний строительных материалов или разработки смесей
Процедуры лабораторных/полевых испытаний
Щелкнув ссылку ниже, вы перейдете непосредственно к процедуре испытаний, указанной в заголовке. Чтобы эти материалы были одобрены/квалифицированы, они будут проверены на соответствие требованиям, перечисленным в процедуре.
- Оценка прочности сцепления при наклонном сдвиге
- Оценка вертикальной и потолочной адгезии для полимер-модифицированного портландцементного раствора
- Классификация мелких заполнителей PCC Уровень III Руководство
- Illinois Modified AASHTO T 106 1001.01
- Illinois Modified AASHTO T 131 1001.01
- Illinois Modified AASHTO T 155 1022.01
- Illinois Modified AASHTO T 161, Procedure B – CAM II
- Illinois Modified AASHTO T 161, Procedure B – Concrete Admixtures
- Иллинойс, модифицированный AASHTO T 161, процедура B – безусадочный раствор
- Иллинойс, модифицированный AASHTO T 161, процедура B – упакованные, сухие, комбинированные материалы
- Иллинойс, модифицированный AASHTO T 161, процедура B – полимерный бетон
- Illinois Modified Aashto T 161, Процедура B — модифицированный полимер Portland Cement Mitt 596 1001.
01
- Модифицированный Иллинойс ASTM C 672 – Оценка состава бетонных герметиков и смесей
- Модифицированный Иллинойс ASTM C 672 – Полимерный бетон
- Модифицированный Иллинойс ASTM D 2444
- Процедура измерения расширения при замерзании-оттаивании
- Процедура изготовления термопарных балок
- Прочность на сдвиг связанного полимерного бетона
Формы
Щелкнув ссылку ниже, вы перейдете непосредственно к форме, указанной в заголовке. Эти формы предназначены для обеспечения того, чтобы при отправке образцов в IDOT предоставлялись правильные данные.
- Рабочий лист для определения влажности заполнителя. Метод пихонометра в сосуде BMPR PCCW02
- Сертификат ежегодного осмотра грузовиков для доставки бетона BMPR PCC003
- Ежегодная сертификация проверки для бетонных заводов BMPR PCC002
- BMPR Бетонные лабораторные испытания на сжимание сжима оборудования для испытаний бетона Металлические фиксаторы и неопреновые прокладки BMPR PCCQ08
- Калибровка оборудования для испытаний бетона, балочных форм, стальных или пластиковых CBM PCCQ07
- Калибровка оборудования для испытаний бетона, спецификация прочности цилиндра BMPR PCCQ09
- Калибровка оборудования для испытаний бетона, цилиндрические формы, пластиковые, 4″ x 8″ CBM PCCQ10
- Калибровка оборудования для испытаний бетона Расходомер воздуха, тип B BMPR PCCQ03
Калибровка оборудования для испытаний бетона, счетчик воздуха, объемный BMPR PCCQ04
- Калибровка оборудования для испытаний бетона, SLUMP BMPR PCCQ01
- Калибровка оборудования для испытаний бетона, вес единицы CBM PCCQ05
- Бетонный воздух, спад и количество BMPR MI654
- Бетонная прочность на сжимание BMPR CN004
- Тестирование прочности бетонной лаборатории BMPR CN012
- Ссылка на бетон BMPR PCC001
- Illinois Modified AASHTO T 119 СМЕРСКИЙ СЛАЗКИ СЛАЗА ПОРТЛИАЦИЯ COMEMPEMPEMPER
- ILLINOIS MODIFIE Измененный контрольный список AASHTO T 121 штата Иллинойс Масса единицы продукции, текучесть и содержание воздуха (гравиметрический) в бетоне BMPR PCCX05
- Контрольный список модифицированного штата Иллинойс AASHTO R 60 Отбор проб свежего бетона BMPR PCCX06
- Измененный контрольный список AASHTO T 152 по содержанию воздуха в свежезамешанном бетоне по методу измерения давления, измеритель типа A BMPR PCCX07
- Измененный контрольный список по AASHTO T 152 по штату Иллинойс Содержание воздуха в свежезамешанном бетоне по методу измерения давления, измеритель типа B BMPR PCCX08
- Измененный контрольный список AASHTO T 177 штата Иллинойс Процедура определения прочности бетона на изгиб (с использованием нагрузки на центральную точку балки) BMPR PCCX09
- Измененный контрольный список AASHTO T 22 штата Иллинойс Процедура получения прочности на сжатие цилиндрических образцов бетона BMPR PCCX01 9BMPR PCCX02
- Модифицированный штат Иллинойс контрольный список AASHTO T 23 BMPR PCCX03
- Модифицированный штат Иллинойс PCCX03
- Контрольный список ASTM C 1064 190Xte10 CPR10Xte10 CPR
- Иллинойс, процедура испытаний SCC-1 Контрольный список A Отбор проб свежего самоуплотняющегося бетона BMPR PCCX11
- Иллинойс, процедура испытаний SCC-1 Контрольный список B Удельный вес, текучесть и содержание воздуха (гравиметрическое) самоуплотняющегося бетона BMPR PCCX12
- Процедуры испытаний в Иллинойсе Контрольный список SCC-1 C BMPR PCCX13
- Контрольный список процедур испытаний в Иллинойсе SCC-2 Слабая текучесть и устойчивость самоуплотняющегося бетона BMPR PCCX14
- Контрольный список процедур испытаний в Иллинойсе SCC-3 Проходимость самоуплотняющегося бетона по J -Кольцо и осадочный конус BMPR PCCX15
- Контрольный список процедур испытаний в Иллинойсе SCC-4 Проверка способности самоуплотняющегося бетона с помощью L-Box BMPR PCCX16
- Процедура испытаний в Иллинойсе SCC-6 Контрольный список Статическая сегрегация затвердевшего самоуплотняющегося бетона Цилиндры BMPR PCCX18
- Процедура испытаний в штате Иллинойс Контрольный список SCC-8 Оценка динамической сегрегации самоуплотняющегося бетона во время укладки BMPR PCCX19
- Таблица калибровки конструкции передвижного смесителя BMPR PCCW03
- Таблица испытаний модуля прочности на разрыв для бетонных балок BMPR PCCW04 (.
xls10)
- 0009 ПК. Прочность бетона BMPR MI655
- Рабочий лист водоцементного отношения BMPR PCCW01
Справочные материалы
Ниже приведены справочные материалы, которые помогут получить одобрение материалов, и рекомендации IDOT.
Справочники/электронные таблицы
Следующие документы предоставляются в качестве инструмента, помогающего идентифицировать материалы и/или обеспечить предоставление IDOT правильных данных.
- Модель плана контроля качества для производства бетона BMPR Шаблон PCC04
- Электронная таблица расчета состава смеси PCC
- Расчет состава смеси PCC (V2.5.1_CMMS)
- Учебное пособие (V2.5_CMMS)
- PV Пример допустимого состава смеси (V2.5_CMMS)0 .4)
- Смешивание агрегатов (V2.5)
- Электронная таблица производительности смесителя PCC
Следующие документы предоставляются в качестве инструмента, помогающего идентифицировать материалы и/или обеспечить предоставление IDOT правильных данных.
- Загрузка пакетов QC/QA
Оставайтесь на связи и подпишитесь на обновления:
- 9000
- Соединения мембраны
- Партия/номер лота (объяснение номеров партии/лотов производителя)
- Материал. Предварительный дебит
- Материалы «M» 9009 по Просмотю Стандартные спецификации
- «M» перейдите на веб-страницу ресурсов для консультантов.
- Чтобы ознакомиться с дополнительными спецификациями и повторяющимися специальными положениями, перейдите на веб-страницу ресурсов для консультантов.
- Специальные положения Бюро местных дорог
- Специальные положения BDE
- Дорожные стандарты
- Бетон, уплотненный катком (CBM)
Применение: В этой спецификации изложены требования к строительству дорожного покрытия, обочины, основания и расширения базового слоя с использованием бетона, уплотненного катком, на подготовленном земляном полотне. Использование этого специального положения должно быть частью экспериментальной программы Бюро; пожалуйста, свяжитесь с Джо Веспа, инженером по техническим исследованиям и исследованиям продуктов, по адресу [email protected] для получения дополнительной информации о программе.
Дата вступления в силу: 17.01.14
Дата пересмотра: неприменимо
Контактное лицо: Daniel Tobias / Телефон: 217/782-2912 / Электронная почта: [email protected] - Руководство по контролю материалов пересмотрено 01.
12.19)
- Приложение: AASHTO T 164 (Изменено в штате Иллинойс) (пересмотрено 15/05/20)
- Приложение: Приложение E3 (пересмотрено 15/05/20) 15/20)
- Приложение: Приложение E6 (Пересмотрено 15/05/20)
- Руководство по процедурам испытаний материалов (пересмотрено 01.12.20)
- Приложение: ITP 43 (пересмотрено 09.12.20) )
- Приложение: Приложение E6 (пересмотрено 05.04.21)
- Приложение: ITP 601 (пересмотрено 01.09.21)
- Руководство по процедурам испытаний материалов (пересмотрено 01.12.21)
- Приложение : ASTM D 2950 (модифицированный Иллинойс) (пересмотрен 13.05.22)
- Приложение: AASHTO M 323 (модифицированный Иллинойс) (пересмотрен 13.05.22)
- Приложение: Приложение B9 (пересмотрено 13.05.22)
- Приложение: Приложение E5 (пересмотрено 13.05.22)
- Приложение: Приложение E8 (пересмотрено 13.05.22)
- Приложение: AASHTO T 283 ( Illinois Modified) (Revision 7/7/22)
- Руководство по процедурам испытаний материалов (пересмотрено 01.
12.22)
- Бетонный тестер
- PCC Уровень I
- PCC Level II
- PCC Level III
- Одиль Cisneros
- Совегардер
- PDFТелезарядное устройство
- См. артикул
- Партагер
- Арольдо де Кампос,
- изоморфизм,
- конкретная поэзия,
- Ноигандрес ,
- транскреация,
- антропофагия,
- каннибализм,
- постколониальный перевод
- Арольдо де Кампос,
- изоморфизм,
- бетон,
- Ноигандрес,
- транскреация,
- антропофагия,
- каннибализм,
- постколониальный перевод
- АНОН (2008 г.
). «изоморфизм». В Джоне Дайнтит, изд. Химический словарь . Оксфорд, издательство Оксфордского университета. Доступно по адресу: http://www.oxfordreference.com.login.ezproxy.library.ualberta.ca/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t81.e2300 [консультация проведена 6 июля 2012 г.].
Академия Google
- БАССНЕТТ, Сьюзан и Андре ЛЕФЕВЕР (1992). «Примечание главного редактора». В А. Лефевере, изд. Перевод, переписывание и манипулирование литературной славой. Лондон и Нью-Йорк, Routledge, стр. vii-viii.
Академия Google
- БАССНЕТТ, Сьюзен и Хариш ТРИВЕДИ (1999). «Вступление. О колониях, каннибалах и наречиях». В С. Басснетт и Х. Триведи, ред. Постколониальный перевод: теория и практика. Лондон и Нью-Йорк, Рутледж, стр. 1–18.
Академия Google
- БЕНДЖАМИН, Уолтер (1968). «Задача переводчика». Транс. Гарри Зон. В Вальтер Беньямин. Освещение . Нью-Йорк, Schocken Books, стр. 69–82.
Академия Google
- КАМПОС, Аугусто де (1986).
«Intradução de Cummings» [«Не(в)перевод Каммингса»]. Транс. Аугусто де Кампос. В э.э. Каммингс. 40 Поэма(а)с. Сан-Паулу, Editora Brasiliense, стр. 25–31.
Академия Google
- CAMPOS, Augusto de, et al. (1974). Малларме . Сан-Паулу, Editora Perspectiva. Обложка книги.
Академия Google
- CAMPOS, Аугусто, изд. (1983). Эзра Паунд: Поэзия [ Эзра Паунд: Поэзия ]. Сан-Паулу/Бразилиа, HUCITEC/Editora da Universidade de Brasília.
Академия Google
- КАМПОС, Арольдо де (1970a). «фала прата». В Мэри Эллен Солт, изд. Конкретная поэзия: взгляд на мир . Блумингтон, University of Indiana Press, с. 101.
Google Scholar
- КАМПОС, Арольдо де (1970b). «речевое серебро». Транс. Мэри Эллен Солт. В Мэри Эллен Солт, изд. Конкретная поэзия: взгляд на мир . Блумингтон, University of Indiana Press, с. 102.
Google Scholar
- КАМПОС, Арольдо де (1975 [1957]).
«Da fenomenologia da composição à matemática da composição» («От феноменологии композиции к математике композиции»). В Haroldo de Campos et al. Teoria da poesia concreta: Textos criticos e manifestos, 1950-1960 [ Теория конкретной поэзии: критические тексты и манифесты, 1950-1960 ]. Сан-Паулу, Livraria Duas Cidades, стр. 93–95, второе издание.
Академия Google
- КАМПОС, Арольдо де (1977 [1969]). «A quadratura do circulo» («Квадратура круга»). A arte no Horizonte do Provável [ Искусство на горизонте вероятного ]. Сан-Паулу, Editora Perspectiva, стр. 121–128.
Академия Google
- КАМПОС, Арольдо де (1981). «Transluciferação mefistofáustica» [«Мефистофаустовское транслюциферирование»]. Deus e o Diabo no Fausto de Goethe [ Бог и дьявол в Faust Гёте]. Сан-Паулу, Editora Perspectiva, стр. 179-209.
Академия Google
- КАМПОС, Харольдо де (2007a [1981]). «Антропофагическая причина: диалог и разница в бразильской культуре».
Транс. Одиль Сиснерос. В AS Bessa и O. Cisneros, ред. Новас: Избранные сочинения . Эванстон, издательство Северо-Западного университета. стр. 157–177.
Академия Google
- КАМПОС, Харольдо де и др. (2007b [1958]). «Экспериментальный план конкретной поэзии». Транс. Джон Толман. В AS Bessa и O. Cisneros, ред. Новас: Избранные сочинения . Эванстон, издательство Северо-Западного университета. стр. 217-219.
Академия Google
- КАМПОС, Арольдо де (2007c [1963]). «Перевод как творчество и критика». Транс. Диана Гибсон и Харольдо де Кампос. В AS Bessa и O. Cisneros, ред. Новас: Избранные сочинения . Эванстон, издательство Северо-Западного университета. стр. 312-326.
Академия Google
- ГЕНТЦЛЕР, Эдвин (1993). Современные теории перевода. Лондон и Нью-Йорк, Рутледж.
Академия Google
- ГУЛЬДИН, Райнер (2008). «Пожирание другого: каннибализм, перевод и построение культурной идентичности».
В Пасхалисе Николау и Марии-Венеции Кирици, ред. Перевод себя: опыт и идентичность между языками и литературой . Лондон, Континуум, стр. 109–122.
Академия Google
- ДЖОНСОН, Рэндал (1987). «Тупи или не Тупи: каннибализм и национализм в современной бразильской литературе и культуре». В Джоне Кинге, изд. О современной латиноамериканской художественной литературе . Нью-Йорк, Хилл и Ван, стр. 41–59.
Академия Google
- ЛЕФЕВЕР, Андре (1992). Перевод, переписывание и манипулирование литературной славой. Лондон и Нью-Йорк, Рутледж.
Академия Google
- MÉDICI NÓBREGA, Тельма и Джон МИЛТОН (2009 г.). «Роль Арольдо и Аугусто де Кампос в выдвижении перевода на передний план литературной деятельности в Бразилии». У Джона Мильтона и Пола Бандиа, ред. Агенты перевода. Амстердам, Джон Бенджаминс, стр. 257–277.
Google Scholar 10.1075/btl.81.12nob
- МОРЕНО, Силена (1998). «O ‘texto palimpsesto’ e a questão da fidelidade na reflexão de Haroldo de Campos sobre sua ‘transcriação do Eclesiastes ’» [«Текст палимпсеста» и вопрос о верности в размышлениях Арольдо де Кампоса о его «Транскреации» Екклесиаст ».
Estudos lingüísticos , 27, стр. 751–756.
Академия Google
- ПЕРЛОФФ, Марджори (2003). «Перевод бразильской конкретной поэзии: французская связь». Доступно по адресу: http://www.ubu.com/papers/perloff_a_decampos.html [по состоянию на 15 июня 2012 г.].
Академия Google
- ПЕРЛОФФ, Марджори (2004). «Конкретная проза: Galáxias и далее» Гарольдо де Кампоса». Дифференциалы: поэзия, поэтика, педагогика. Таскалуса, The University of Alabama Press, стр. 175–204.
Академия Google
- PIGNATARI, Десио (1983). «Беба кока-кола». В Эмануэле Бразиле и Уильяме Дж. Смите, ред. Бразильская поэзия (1950-1980) . Мидлтаун, издательство Уэслианского университета, стр. 138–139.
Академия Google
- TOOGE, Марли Д’Амаро Бласкес (2009). «Постколониальный перевод, видимость и экзотика: бразильский случай». Tradução & Comunicação , 19, стр. 47–60.
Академия Google
- VIEIRA, Else Ribeiro Pires (1999).
Специфическая информация о материалах
Спецификации
Спецификации CBM
Деятельность, связанная с материалами, исследованиями и новыми продуктами, находится в ведении Центрального бюро материалов IDOT (CBM). Администрирование этой деятельности требует от CBM разработки новых спецификаций или пересмотра существующих спецификаций отдела. Поскольку эти мероприятия находятся в стадии разработки или оцениваются, спецификации не имеют широкого распространения. Кроме того, эти спецификации являются рабочим документом и не были приняты в качестве общегосударственного стандарта.
Руководства
Обучение
Требуемая подготовка технического персонала описана на веб-сайте Lake Land College для:
Утвержденная лаборатория
IDOT проводит специализированные испытания на щелочно-кремнеземную реакционную способность (ASR) ASTM C 1293, но также утверждает внешние лаборатории для проведения испытаний от своего имени.
Если вы хотите стать сертифицированной лабораторией, пожалуйста, свяжитесь с отделом для получения дополнительных инструкций.
Мелинда Винкельман
(217) 782-0117
[email protected]
Руководитель лаборатории бетона
Бюро материалов
Управление реализации проекта автомобильных дорог
Эволюция… – TTR – Эрудит
Lire le texte intégral
Un article de la revue TTR
Том 25, номер 2, 2-й семестр 2012 г. , с. 15–44
Презентация литературы: поэзия и эксперименты
Tous droits reservés © Odile Cisneros, 20120025 Резюме
Аннотация
В этом эссе показана эволюция концепций перевода, разработанных бразильским поэтом Арольдо де Кампосом, начиная с его ранней конкретной фазы в 1950-х годах и заканчивая тем, что можно было бы назвать постколониальным поворотом в 1980-х годах. Я утверждаю, что ранняя концепция «транскреации» возникла из практики конкретной поэзии с ее изоморфным отражением формы и содержания. Исходя из сложности перевода конкретной поэзии и подобных изоморфных текстов, де Кампос предлагает форму перевода, при которой соответствие между формой и содержанием оригинала также ищется в целевом тексте. Отходя от преимущественно формальных соображений, в более поздних разработках де Кампос делает акцент на концепции перевода, которая выдвигает критический взгляд на оригинал через метафору каннибала, который одновременно почитает и пожирает врага, буквально вбирая его энергию в свое тело. . Эту более позднюю концепцию перевода как каннибализма можно рассматривать на более широкой арене постколониального перевода. Хотя концепции Де Кампоса в основном разрабатывались независимо от господствующих течений теории перевода, их можно понять в связи с более поздними дискуссиями Лефевера, Басснета и Триведи, среди прочих.
Ключевые слова:
Резюме
Cet article retrace l’évolution des concepts traductologiques développés par le brésilien poète Haroldo de Campos, depuis sa stage concrète au début des années 1950 à ce que l’on pourrait appeler son tournant postcolonial dans les Années 1980. Je soutiens que le concept de «transcreation» a d’abord émergé de la pratique de la poésie concrete qui se caractérise par un isomorphisme entre la forme et le contenu . Partant de la трудный де traduire la poésie concrète et les textes isomorphes semblables, de Campos предлагает une form de traduction qui s’attache à produire une аналог соответствия entre la forme et le contenu de l’original dans le texte cible. Laissant de côté les аспекты Principlement Formels, qu’il développera ultérieurement, de Campos встретил l’accent sur une concept de la traduction qui repose sur une vision Critique de l’original à travers la métaphore du cannibale, qui à la fois révère et dévore l’ennemi, incorporant, littéralement, dans son bodye l’énergie de l’ennemi. Ce понятие де каннибализм trouve ине уместность данс ле Champ де ла traduction postcoloniale. Bien que les concepts de Campos aient été Principlement forgés en marge des courants dominants de la théorie de la traduction, ils peuvent être compris à la lumière d’élaborations traductologiques plus récentes comme celles de Lefevere, de Bassnett et de Trivedi.
Mots-clés :